Interpretación Comprometida
Acerca de la capacitación
Califonia Rural Legal Assistance (CRLA) está construyendo una red de intérpretes con un compromiso con la justicia lingüística. La capacitación de 50 horas es una introducción a la interpretación legal comunitaria para intérpretes aspirantes y con experiencia de todos los niveles. A les egresades se les dará un certificado de finalización y podrá haber oportunidades de trabajo de interpretación remunerado con CRLA.
Esta capacitación no certifica a les participantes como intérpretes judiciales ni para la atención médica, aunque muchos de nuestres graduades luego continúan su formación para obtener estas certificaciones oficiales.
Colaboradores
- Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño (CBDIO)
- Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción, A. C. (CEPIADET)
- Instituto de Traductores e Intérpretes en Lenguas Indígenas en el Estado de Guerrero (ITILIG)
- Legal Aid Foundation of Los Angeles (LAFLA)
- Mixteco Indígena Community Organizing Project (MICOP)
Costos
Hay una tarifa variable de $300. Hay becas disponibles. Las tarifas y las becas se decidirán más tarde en el momento de la inscripción.
Lenguas prioritarias
Amárico, amuzgo (ñomndaa), árabe, armenio, portugués de las Azores, chatino, dari, farsi, hmong, japonés, jemer, k'ich'e, coreano, mam, mixteco, náhuatl, p'urhepecha, pastún, punyabí, q'eqchi', ruso, español, tagalo, tailandés, tigriña, tlapaneco (me'phaa), triqui, ucraniano, vietnamita, zapoteco.
Condados prioritarios
Colusa, Fresno, Imperial, Kern, Madera, Monterey, Riverside, San Diego, San Joaquin, San Luis Obispo, Santa Bárbara, Santa Cruz, Sonoma, Stanislaus, Sutter, Tulare, Ventura, Yuba.
Fechas y horario
Se requiere la participación activa en las clases. La capacitación incluye sesiones en vivo en Zoom, práctica en equipos de idioma, tareas y estudio autodirigido.
El curso incluye dos cohortes que se reúnen por separado, uno con instrucción en español y el otro con instrucción en inglés. Se les dará a solicitantes un horario detallado.
Cohorte A: Instrucción en español
- 6 de agosto al 11 de diciembre de 2025
- Se reúne todos los miércoles 4:00 - 6:30 pm horario del pacífico
Cohorte B: Instrucción en inglés
- 7 de agosto al 11 de diciembre de 2025
- Se reúne todos los jueves 4:00 - 6:30 pm horario del pacífico
Antes de presentar una solicitud
Favor de leer la solicitud detenidamente. Antes de presentar su solicitud, por favor tenga en cuenta los siguientes requisitos:
- Les candidates deben completar una entrevista y aprobar una evaluación de competencia lingüística.
- Les participantes deben formar parte de un equipo de 2 o más miembros que compartan los mismos idiomas. Los equipos se formarán después de la evaluación; no hay que presentar la solicitud como equipo.
- Les candidates deben tener disponibilidad para interpretar con CRLA.
- Se les dará prioridad a solicitantes que hablan los idiomas prioritarios y a) viven en las zonas rurales de California que sirve CRLA o b) se asocian con uno de nuestros 5 colaboradores.
- Presente una solicitud a más tardar el 15 de junio de 2025.
Sobre la justicia lingüística en CRLA
La Iniciativa de Justicia Lingüística (LJI por sus siglas en inglés) de CRLA se estableció en 2019 para ampliar el legado de colaboración de CRLA con las comunidades lingüísticamente marginadas. La LJI promueve la equidad para las personas que usan idiomas hablados y de señas no dominantes. La iniciativa ayuda a garantizar servicios acogedores para clientes inmigrantes, sordos e indígenas, promueve la divulgación y educación multilingüe y fortalece la defensa sistémica de los derechos lingüísticos.